Вход Регистрация

no bargain перевод

Голос:
"no bargain" примеры
ПереводМобильная
  • n infml
    She's no bargain — Она не подарок
    He's okay, but he's no bargain — Он парень неплохой, но звезд с неба не хватает
  • no:    1) отрицание, нет Ex: two noes makes a yes два отрицания равны утверждению2) отказ Ex: he will not take no for an answer он не примет отказа3) _pl. голоса против Ex: the noes have it большинство про
  • bargain:    1) торговая сделка; договор о покупке; договоренность Ex: good bargain выгодная сделка Ex: bad (hard, losing) bargain невыгодная сделка Ex: bargain and sale _юр. договор о купле-продаже земли Ex: to
  • bargain for:    1) ожидать; быть готовым к чему-л. This is more than I bargained for. ≈Этого я не ожидал, это неприятный сюрприз. I had not bargained for suchheavy rain, and got very wet without a coat. ≈ Я не взял
  • bargain on:    рассчитывать на кого-л., что-л. I'm bargaining on your help to drive usto the airport. ≈ Я надеюсь, что ты отвезешь нас в аэропорт. Don'tbargain on getting any support from her, she's very selfish.
  • bargain with:    1) торговаться The women are bargaining with their neighbours. ≈ Женщиныторгуются с соседками. 2) рассчитывать He bargained with the publishersfor a raise. ≈ Он пытался добиться у издателей, чтобы е
  • into the bargain:    в придачу, к тому же
  • that's a bargain:    expr infml That's a bargain. I'm prepared to sign on the dotted line — По рукам. Я готов подписать не глядя
  • a blind bargain:    Сделка вслепую
  • agreement to bargain:    соглашение о ведении переговоров
  • allornothing bargain:    all-or-nothing bargainсделка по принципу "все или ничего"
  • bad bargain:    невыгодная сделка
  • badhardlosing bargain:    bad/hard/losing bargainневыгодная сделка
  • bargain and sale:    договор купли-продажи
  • bargain away:    1) отдать за бесценок; разбазарить
  • bargain basement:    1) отдел удешевленных товаров универмага (часто в подвале)
Примеры
  • Where there is no bargaining agent, notice must be given directly to the employees.
    В случае отсутствия такого представителя, уведомление должно направляться непосредственно увольняемым работникам.
  • There is no question of payment or return, no bargain, no room for demand and desire.
    Здесь нет вопроса оплаты или вознаграждения, нет торга, нет места требованию или желанию.
  • There is no question of payment or return, no bargain, no room for demand and desire.
    Не стоит вопроса об оплате или возврате или сделке, нет места для требований и желаний.
  • There is no question of payment or return, no bargain, no room for demand and desire.
    Не стоит никакого вопроса об оплате, возврате, ни о какой сделке, ни одного уголка для желаний и требований.
  • One the one hand, the president declares that "there will be no bargaining over the activities of the law enforcement agencies."
    С одной стороны, президент заявляет, что "никакой торговли по поводу деятельности правоохранительных органов не будет".